Tuesday, February 2, 2010

Eğer Yeniden Başlayabilseydim

Eğer yeniden başlayabilseydim yaşamaya
İkincisinde daha çok hata yapardım.
Kusursuz olmaya çalışmaz, sırt üstü yatardım
Neşeli olurdum ilkinde olmadığım kadar.
Çok az şeyi ciddiyetle yapardım.
Temizlik sorun bile olmazdı asla.
Daha çok riske girerdim.
Seyahat ederdim daha fazla.
Daha çok güneş doğuşu izler,
daha çok dağa tırmanır, daha çok nehirde yüzerdim.
Görmediğim birçok yere giderdim.
Dondurma yerdim doyasıya, /daha az bezelye.
Gerçek sorunlarım olurdu hayali olanların yerine.
Yaşamın her anını gerçek ve
verimli kılan insanlardan olurdum.
Farkında mısınız bilmem yaşam budur zaten.
An’lar,
sadece an’lar.
Siz de an’ı yaşayın.
Hiçbir yere, yanına:
termometre, su, şemsiye ve paraşüt
almadan gitmeyen insanlardandım ben.
Yeniden başlayabilseydim,
ilkbaharda pabucumu fırlatır, atardım.
Ve sonbahar bitene dek yürürdüm çıplak ayakla.
Bilinmeyen yollar keşfeder,
güneşin tadına varır, çocuklarla oynardım,
bir şansım daha olsaydı eğer......
Ama işte, 85'imdeyim ve biliyorum....
Ölüyorum....

Jorge Luis Borges

Saturday, November 14, 2009

- Politika:
Erdoğan, “CHP grubuna güle güle diyorum, siz olmadan daha rahat konuşurum. Bunların düşünceye tahammülü yok, bunlar izleyici tribünlerini provoke edenleri buraya getirenlerdir” dedi. Sorunların Gazi Mustafa Kemal’e kadar uzanan bir geçmişi olduğunu kaydeden Erdoğan, CHP’nin hazırladığı Kürt sorunu raporundan alıntı yaptı. Erdoğan bu sırada Baykal’ın salonu terk ettiğine işaret ederek, “Gıyabında konuşmak istemem ama kaçıp gittiği için söylemek zorundayım” dedi. (Cumhuriyet)

- Hayat:
Kitapçı vitrininde 'Aşk-ı Memnu' romanını gören genç kızlardan birinin arkadaşına söylediğini Zülfü Livaneli yazmış: 'Aaa!' demiş genç kız. 'Bak, dizinin kitabı da çıkmış.' Gülünç olmaktan çok, acıklı bir durum. 'Aşk-ı Memnu'nun ilk yayımlanış tarihinin (1900) üzerinden neredeyse 110 yıl geçti; ama çocuklarımız romanın adını duymamışlar şimdiye kadar. (Cumhuriye Kitap Eki - F. Hepcilingirler)

- Siir:
'kalemi tutuşturdum elime / kalem tutuştu / dizeler yandı / bir kuş uçtu ateşten / külümün sözüne kondu (Hakan Sürsal)